(Verse 1 - English):
In the land of dreams, where hearts can fly,
We sing our song, reaching for the sky.
Together we stand, side by side,
Different languages, but love as our guide.

(Chorus - Mandarin):
在這個世界上,我們一起飛翔,
不同的語言,同樣的愛彼此牽著手。
無論身在何處,心緊相連,
我們共同唱出這首歌,讓愛永恆。

(Verse 2 - Spanish):
En este mundo de colores y pasión,
Unidos cantamos nuestra canción.
A través de las palabras, en cada estrofa,
Un lenguaje universal, que nos envuelve y nos sofoca.

(Chorus - Mandarin):
在這個世界上,我們一起飛翔,
不同的語言,同樣的愛彼此牽著手。
無論身在何處,心緊相連,
我們共同唱出這首歌,讓愛永恆。

(Verse 3 - French):
Dans ce monde plein de diversité,
Nous chantons en harmonie, unis par l'amitié.
Avec nos mots, tissés de joie et d'espoir,
Nous créons une mélodie, qui éclaire notre histoire.

(Chorus - Mandarin):
在這個世界上,我們一起飛翔,
不同的語言,同樣的愛彼此牽著手。
無論身在何處,心緊相連,
我們共同唱出這首歌,讓愛永恆。

(Bridge - Instrumental)

(Chorus - Mandarin):
在這個世界上,我們一起飛翔,
不同的語言,同樣的愛彼此牽著手。
無論身在何處,心緊相連,
我們共同唱出這首歌,讓愛永恆。

(Outro - English):
In this world of melodies, our voices entwine,
We sing in unity, a bond that will never decline.
With three languages combined, our song will last,
Spreading love and harmony, our message unsurpassed.

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 yihsinlan 的頭像
yihsinlan

yihsinlan

yihsinlan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)